Autiotalo/Ödehuset/Abandoned house

Runoilija Irmeli50

nainen
Julkaistu:
6
Liittynyt: 3.1.2007
Viimeksi paikalla: 26.2.2020 11:49

Asuinpaikka: LAPPEENRANTA
Sähköposti:
-
Syntymäpäivä:
-

Aikuisiällä tuli tarve purkaa runomuotoon tuntemuksia erilaisissa elämäntilanteissa. Useita runoja plakkarissa, useat niistä 'elämänkerta'-kronikoita. silloin tällöin syntyy hetkeen sidottuja loruja, joista tekin rakkaat lukijat sitten pääsette osallisiksi.
 

Vain hiljainen hurina ohitse käy
se toistuvi illasta iltaan.
Yksin seison rannalla meren tään
häipyy alus taas auringon siltaan.

Usein palaa mieleeni ajat nuo
kun askel kopisi lattialautaan.
Kaipaan entistä elämää ympärilläin
- moni heistä jo mennyt on hautaan.

Kuulen äänen – niin luulen ainakin,
voisko totta olla se tänään?
Että ovein aukenis’ saranat narahtaen,
unen toistuvan illasta iltaan mä nään.

Autiuttaan vain kaikuu mun huoneeni
haaveet mielestä hiljalleen haihtuu.
Vastarannalla lyhdyt myös himmenee,
tummuu ilta ja yöksi jo vaihtuu.

... ock samma på svenska...

Det glider förbi, den låga brumming
kan höras från kväll till kvällen.
Ensamma vid havet står bara jag
förtunar båten längs glittrande solen.

Återkallar jag ofta de tagarna
då mina käraste sprang runt i rummen
När alla var här, det saknar jag
men nu har många gått under jorden.

Vilket ljud – något hörde jag väl
blir min önskan i dag uppfyllat?
Kanske gnisslar slutligen gångjärnet
det är något jag alltid har drömmat!

Bara öde och tysta står rummen här
finns ej orsaken mera att önska.
Lyktor släckas på motsida stranden – är sent
blir det mörket och natten skall komma.

.... the same in English

You can hear calm drone gliding by
it will happen tonight - and tomorrow.
But when the bridge of sunshine will appear
the sight of boat I can only borrow.

Happens often that I recall back those days
when footsteps of beloved did clatter.
I miss the time with active life around -
most of them have been laid the rest forever.

I hear a voice - that is what I heard?
Could it finally be true this evening!
May the door be opened and hinges will creak?
It is something of what I am dreaming.

Abandoned and quiet stay rooms around
I can say goodbye to my whistling.
On the opposite shore the lanterns die out
the night will take place of the evening.

Selite: 
Runo syntyi syksyllä 2005 Ruotsin rannikolla pienellä iltapurjehduksella kollegani kannustamana, kun näimme rannalla hyljätyn ränsistyneen talon. Myöhemmin (2007) toisen kolleegani toivomuksesta kirjoitin sen myös englanniksi.
Kategoria: 
 

Kommentit

Tänäänkin syntymäpäiväsi. Onnittelen!
Pidin tästä runosta. Lyhyt kielikurssikin samalla ;=)

Todella kaunis runo ja pidin ennenkaikkea riimittelystäsi, Kiitos!

Kaihoisa haikeus viivähtää runossasi. Pidin paljon.
Runo on myös ihanan rauhallinen temmoltaan.

Menneen ajan, haikeaa havinaakin. Mukaansa tempaavaa.
Hyvää Syntymäpäivää sinulle!

Oi kuikan kaunista ja herkkää, sillä mikään ei voita lapsuusajan tunnelma. On kuin olisi minun elämästä kerrottu. Hyvää Syntymäpäivää ja aurinkoisia päiviä toivotan sinulle runoystäväni, mitä enemmän ikää tulee, sitä enemmän kaipaamme kotiseutua ja syntymäkotia.

Tuttu tunne, hieno on runosi.Onnea syntymäpäivälle.

 

Käyttäjän kaikki runot